历史上的今天 首页 传统节日 24节气 企业成立时间 今日 问答 北京今日 重庆今日 天津今日 上海今日 深圳今日 广州今日 东莞今日 武汉今日 成都今日 澳门今日 乌鲁木齐今日 呼和浩特今日 贵阳今日 昆明今日 长春今日 哈尔滨今日 沈阳今日 西宁今日 兰州今日 西安今日 太原今日 青岛今日 合肥今日 南昌今日 长沙今日 开封今日 洛阳今日 郑州今日 保定今日 石家庄今日 温州今日 宁波今日 杭州今日 无锡今日 苏州今日 南京今日 南宁今日 佛山今日 中文/English
首页 > 今日 > 今日新鲜事 > 一代配音大师向隽殊辞世

一代配音大师向隽殊辞世

时间: 2026-01-25 17:57:35 阅读:469


新中国电影配音事业开拓者向隽殊于12月12日在家中辞世,享年91岁。其声音塑造了《卖花姑娘》《蝴蝶梦》等经典角色,成为时代记忆。

艺术生涯:跨越银幕的声音传奇

向隽殊1925年出生于北京书香世家,自幼受父亲诗文与书法熏陶,展现出艺术天赋。1949年从华北大学结业后,她加入东北电影制片厂译制片组,开启配音生涯。凭借多变的声线与情感驾驭力,她为300余部中外影片注入灵魂,涵盖苏联、朝鲜、日本、印度等国的经典作品。

代表作品与风格

作品角色声音特质
《卖花姑娘》花妮(朝鲜)清脆稚嫩,纯真少女感
《蝴蝶梦》德文特夫人(美)温柔神秘,贵族气质
《流浪者》丽达(印度)热情奔放,富有感染力
《复活》玛丝洛娃(苏)悲悯深沉,命运挣扎感

为贴合角色,她常沉浸式练习。50岁时为《卖花姑娘》十几岁的花妮配音,深夜痛哭惊动子女,只因“完全代入角色情感”。其配音精准捕捉人物内核,如《人证》中八杉恭子的矛盾与冷酷,仅凭声音便传递出贵妇的色厉内荏。

奖项与行业地位:译制片的奠基者

向隽殊是新中国译制片事业的开拓者之一,曾获文化部优秀奖、金鸡奖“特别奖”,并于2011年获“终身成就奖”。她以声音跨越语言屏障,将《静静的顿河》《战争与和平》等文学巨著搬上银幕,推动中外文化交流。2016年离世消息传出后,网友自发以《蝴蝶梦》经典台词“昨夜我梦回曼德里”悼念,称其声音“永不磨灭”。

幕后人生:从“不般配”到影坛佳话

向隽殊与长影厂长苏云的爱情曾引发争议。苏云出身革命家庭,13岁参军;而她因养女经历性格内向,被质疑“门不当户不对”。面对外界压力,苏云坚定选择:“若了解她,定会祝福我们。”婚后,向隽殊在支持丈夫事业的同时,仍保持艺术追求。家中常挤满谈工作的同事,她默默端茶待客,深夜再钻研剧本。两人相濡以沫数十年,成就影坛伉俪传奇。

社会影响:声音艺术的永恒回响

向隽殊的离世引发行业内外集体追思。配音同行评价她“用声音复活角色灵魂”,观众感慨“童年记忆随声消逝”。在译制片黄金时代,她与李梓、乔榛等艺术家共同构建声音美学,而如今专职配音式微,更显其贡献珍贵。正如网友所言:“她让异国故事有了中国心跳。”

经典台词重现

“昨天夜里,我在梦中又回到了曼德里……”——《蝴蝶梦》
“妈妈在练戏呢!”——向隽殊回应哭泣惊醒的孩子

她的声音不仅是技术演绎,更是情感共鸣,跨越时代留存于几代人记忆中。

友情链接: