为什么这两个词不能随意相互替代呢?
“unlikely”和“unlike”不能直接互换使用,主要是因为它们在词性、词义和用法上存在显著差异:
词性和词义
词汇 | 词性 | 词义 |
---|---|---|
unlikely | 形容词 | 意为“不太可能的、未必会发生的”,主要用于描述事件发生的可能性。 |
unlike | 介词和形容词 | 作介词时,意为“和……不同、不像”,用于比较事物之间的差异;作形容词时,意为“不同的、不相似的”。 |
用法示例
- “unlikely”:
- Itisunlikelytoraintomorrow.(明天不太可能下雨。)这里用“unlikely”来描述下雨这件事发生的可能性低。
- Heisanunlikelycandidateforthejob.(他不太可能是这份工作的合适人选。)同样是表达一种可能性。
- “unlike”:
- 作介词:Unlikehisbrother,helikesreading.(和他哥哥不同,他喜欢读书。)通过“unlike”对比了他和哥哥的喜好差异。
- 作形容词:Theiropinionsareunlike.(他们的意见不同。)直接描述两者的状态是不同的。
从以上分析可以看出,“unlikely”侧重于可能性,“unlike”侧重于比较差异,所以它们不能直接互换使用。