这里的“JiaoJie”推测可能是人名“娇洁”之类的,在日语中人名发音一般采用音读。“娇”音读为“きょう(kyou)”,“洁”音读为“けつ(ketsu)”,所以“JiaoJie”发音近似“きょうけつ(kyouketsu)”。
下面来详细解释“中途半端”:
方面 | 详情 |
---|---|
发音 | “中途半端”在日语里写作“ちゅうとはんぱ(chuutohanpa)” |
含义 | 从字面来看,“中途”就是事情进行到一半,“半端”有不完整、不彻底的意思。整体意思就是做事做到一半就停止,没有完成,缺乏连贯性和彻底性。 |
例句 | 彼は仕事が中途半端で、いつも最後までやり遂げない。(他工作总是做到一半就不做了,从来不能彻底完成。) |
“中途半端”还可以用来形容人或事物不纯粹、不地道,例如“中途半端な日本人”(不地道的日本人)。