大话西游外传新增角色是否延续了原作人物的性格特点?
大话西游外传新增角色是否延续了原作人物的性格特点啊?不少玩过老版的朋友碰上新面孔,心里难免犯嘀咕——这新角色会不会丢了原作里那些让人念叨的老脾气?比如至尊宝的深情与机灵、紫霞的直爽与执念,新角色能接住这份“魂”吗?咱们今天就掰开揉碎聊聊,帮大家把心里的问号捋直。
先唠唠原作角色的“性格底色”——这是判断的“尺子”
要聊延续,得先把原作角色的“性子根儿”摸清楚,不然没法说像不像。
- 至尊宝:表面吊儿郎当爱耍贫嘴,骨子里重情重义。为了救白晶晶能闯地府,后来懂了紫霞的心意,哪怕变成孙悟空也得护她周全,那股“嘴硬心软、为情敢扛事”的劲儿,是原作最戳人的地方。
- 紫霞仙子:眼里容不得沙子,认定“我的意中人是个盖世英雄”就死磕到底,直爽得像把没鞘的剑,爱得炽热、认死理,哪怕最后香消玉殒,那份纯粹也没打折扣。
- 唐僧:看着啰嗦得让人头疼,实则善良到“迂腐”——连要杀他的小妖都能劝得掉眼泪,用“碎碎念”裹着最软的心肠,这种“笨善”成了他的标志。
外传新增角色的“性格对表”——有的贴老魂,有的走新路
外传加了些新面孔,咱们挑几个有代表性的,跟原作角色“对一对性格谱”。
1. 青丘小狐·阿九:像紫霞那样“认死理”,但多了份“藏不住的软”
阿九是青丘的小狐妖,出场时扎着羊角辫,举着糖葫芦蹦跶,看着俏皮,可一提到“守护青丘的灵树”,眼睛立刻亮得像星子——这和紫霞“认定意中人”的执念是不是一路子?
- 像紫霞的地方:对认定的事“一根筋”。紫霞要找盖世英雄,阿九要守灵树,都是“撞了南墙也不回头”。原著里紫霞敢拿剑指着至尊宝逼问心意,阿九也敢挡在灵树前,对小反派喊“不许碰我家的树”,那股子直劲一模一样。
- 不一样的地方:执念里藏着温柔。紫霞的爱是对“英雄”的向外求,阿九的守是对“家园”的向内护。她会蹲在灵树底下给受伤的小松鼠包扎,会把攒的糖葫芦分给山下的小孩,不像紫霞那样“爱得轰烈到带刺”,倒添了几分烟火气的软。
2. 流浪画师·顾远之:像至尊宝那样“装滑头”,实则揣着“未凉的热”
顾远之背着破画夹走江湖,见人说人话见鬼说鬼话,活脱脱第二个“贫嘴至尊宝”——可扒开这层“油滑”,藏着的是和至尊宝一样的“重情”。
- 像至尊宝的地方:用玩笑遮真心。至尊宝用“曾经有一份真诚的爱情”的贫嘴躲紫霞的心意,顾远之用“画你不如画我家猫”的调侃,回避村民问他“为啥总画破庙里的老和尚”。其实至尊宝藏着对紫霞的不舍,顾远之藏着对师父(破庙老和尚)的记挂——都是“嘴上绕弯子,心里有块压舱石”。
- 不一样的地方:滑头里带着“文人酸”。至尊宝的机灵是市井里的“野”,顾远之的滑头是书卷气里的“迂”。他会为了给老和尚凑药钱,偷偷卖自己画的“赝品”(其实是真迹),还跟买家耍“这画沾了我师父的佛气,买回去能避邪”的花招,既有至尊宝的“鬼点子”,又多了份读书人的“软计谋”。
3. 客栈老板娘·苏三娘:像唐僧那样“碎碎念”,却念出了“接地气的热”
苏三娘守着沙漠里的“归客栈”,见着客人就念“喝碗姜茶再走,风沙刮得慌”“晚上别睡外面,有狼”,比唐僧还能唠——但这唠唠叨叨里,全是实在的热乎气。
- 像唐僧的地方:善良到“啰嗦”。唐僧念“悟空你又杀生”是怕造孽,苏三娘念“喝了姜茶”是怕客人冻着,都是“把别人的事往自己心上搁”。原著里唐僧连小妖都舍不得伤,苏三娘连路过的乞丐都要留宿,还给人家塞两个热馒头,这份“不分对象的善”一脉相承。
- 不一样的地方:啰嗦里带着“江湖气”。唐僧的善是“出家人的慈悲”,苏三娘的善是“生意人的通透”。她会一边念“别偷我柜台里的酒”,一边悄悄把最好的酒留给没钱付账的穷秀才,念归念,却从不会让人觉得“烦”,反而像家里的长辈,越唠越暖。
咱们的“直观感受表”——一看就懂的“像不像”
光说不够,列个表更清楚,咱们把原作角色和新角色的“性格重叠处”“差异点”摆出来:
| 原作角色 | 核心性格标签 | 外传对应新角色 | 重叠的性格特点 | 差异的性格细节 | |------------|--------------------|----------------|--------------------------------|--------------------------------| | 紫霞仙子 | 直爽、执念、炽热 | 阿九 | 对认定的事死磕到底 | 执念指向“家园”而非“爱情”,多了温柔 | | 至尊宝 | 贫嘴、重情、机灵 | 顾远之 | 用玩笑掩饰真心、重情义 | 机灵带文人酸气,非市井野趣 | | 唐僧 | 啰嗦、善良、迂腐 | 苏三娘 | 善良到啰嗦、不分对象 | 善带江湖气,啰嗦更接地气 |
大家常问的“小问号”——咱们拆开来答
聊到这儿,估计有人要举手问问题,咱们挑几个常见的,掰扯明白:
问1:外传新角色“像原作”是不是就得100%复制?
答:不是,像的是“性格魂”,不是“模样壳”。比如阿九不用像紫霞那样举剑喊“拔出我的紫青宝剑”,只要她有“认定就守”的执念,就算延续了;顾远之不用来回耍贫嘴骗紫霞,只要他有“用玩笑藏真心”的机灵,就对味儿。要是照搬原作的“动作”,反而会显得假——毕竟时代变了,角色得有新活法。
问2:有些新角色“不太像”原作,是不是编剧没用心?
答:恰恰是用心——延续不是“抄旧账”,是“接新脉”。比如苏三娘的“江湖善”,既保留了唐僧“善良”的核心,又贴合她“客栈老板娘”的身份,让老观众觉得“眼熟”,新观众觉得“新鲜”。要是所有新角色都跟原作一模一样,那外传不成了“复制粘贴”?反而没了味道。
问3:怎么判断新角色“真延续”还是“假借壳”?
答:看“关键选择”。原作角色的关键选择是“为情扛事”(至尊宝变悟空护紫霞)、“为念死磕”(紫霞等英雄)、“为善迂腐”(唐僧救小妖),新角色要是遇到类似情境,做出“符合核心性格”的选择,就是真的延续。比如阿九遇到“灵树要被砍还是自己受伤”,选“护树”——这就是“执念”的延续;要是选“跑”,那就是假借壳。
其实咱们聊“延续性格”,说到底是聊“情怀有没有被接住”。外传的新角色没把原作的“魂”丢了——它们像从原作的土壤里长出来的新芽,带着老味道,却又有了自己的枝叶。比如阿九的执念里有紫霞的“刚”,却多了份对家园的“柔”;顾远之的滑头里有至尊宝的“真”,却多了份文人的“细”;苏三娘的啰嗦里有唐僧的“善”,却多了份江湖的“暖”。
对老观众来说,看见这些新角色,就像看见当年的至尊宝、紫霞换了身衣裳又回来——还是那个让人心疼、让人发笑的性子;对新观众来说,这些“带着老魂的新角色”,也能让他们摸到原作的温度,不至于觉得“外传是部没根的戏”。
说到底,好的“延续”从来不是“复制”,是“带着老味道,讲新故事”——就像咱们吃妈妈做的菜,换了个盘子装,可咸淡还是当年的咸淡,心里的暖也没少半分。
【分析完毕】
大话西游外传新增角色是否延续了原作人物的性格特点?
不少老玩家碰外传新角色时,总会盯着屏幕犯嘀咕:这娃的性子,像不像当年至尊宝的贫嘴、紫霞的直爽?毕竟原作里那些“嘴硬心软”“认死理”的模样,早刻在咱们记忆里了。今天咱们就顺着“性格根儿”,好好扒一扒新角色的“像”与“不同”,帮大家把心里的问号捋顺。
先摸准原作角色的“性格尺子”——不然没法说像不像
要判断新角色延没延续,得先把原作角色的“性子底”抠清楚,这是最实在的“参照物”。
- 至尊宝:表面吊儿郎当爱耍嘴皮子,实则把情义看得比命重。为救白晶晶敢闯地府,懂了紫霞心意后,哪怕变孙悟空也要护她——那股“嘴上绕弯子、心里有块压舱石”的劲儿,是原作最戳人的“魂”。
- 紫霞仙子:眼里容不得沙子,认定“意中人是盖世英雄”就死磕,直爽得像没鞘的剑,爱得炽热、认死理,哪怕最后消散,那份纯粹也没打折扣。
- 唐僧:看着啰嗦得让人头疼,实则善良到“迂腐”——连要杀他的小妖都能劝得掉泪,用“碎碎念”裹着最软的心肠,这“笨善”是他的标志。
外传新角色的“性格对表”——有的贴老魂,有的走新路
外传添了不少新面孔,咱们挑三个有代表性的,跟原作“对一对性格谱”。
1. 青丘小狐·阿九:像紫霞那样“认死理”,却多了份“藏不住的软”
阿九是青丘的小狐妖,扎着羊角辫举糖葫芦蹦跶,俏皮得很,可一提到“守青丘灵树”,眼睛立刻亮成星子——这和紫霞“找英雄”的执念是不是一路子?
- 像紫霞的地方:对认定的事“一根筋”。紫霞要找盖世英雄,阿九要守灵树,都是“撞了南墙也不回头”。原著里紫霞敢拿剑指至尊宝逼问心意,阿九也敢挡在灵树前喊“不许碰我家的树”,那股直劲一模一样。
- 不一样的地方:执念里藏着温柔。紫霞的爱是对“英雄”的向外求,阿九的守是对“家园”的向内护。她会蹲在灵树下给受伤的小松鼠包扎,把攒的糖葫芦分给山下小孩,不像紫霞那样“爱得轰烈带刺”,倒添了几分烟火气的软。
2. 流浪画师·顾远之:像至尊宝那样“装滑头”,实则揣着“未凉的热”
顾远之背着破画夹走江湖,见人说人话见鬼说鬼话,活脱脱第二个“贫嘴至尊宝”——可扒开这层“油滑”,藏着和至尊宝一样的“重情”。
- 像至尊宝的地方:用玩笑遮真心。至尊宝用“曾经有一份真诚的爱情”躲紫霞心意,顾远之用“画你不如画我家猫”回避村民问“为啥总画破庙老和尚”。其实至尊宝藏着对紫霞的不舍,顾远之藏着对师父(破庙老和尚)的记挂——都是“嘴上绕弯子,心里有块压舱石”。
- 不一样的地方:滑头里带着“文人酸”。至尊宝的机灵是市井里的“野”,顾远之的滑头是书卷气里的“迂”。他会为给老和尚凑药钱,偷偷卖自己画的“赝品”(其实是真迹),还跟买家耍“这画沾了师父佛气能避邪”的花招,既有至尊宝的“鬼点子”,又多了份读书人的“软计谋”。
3. 客栈老板娘·苏三娘:像唐僧那样“碎碎念”,却念出了“接地气的热”
苏三娘守着沙漠“归客栈”,见着客人就念“喝碗姜茶再走,风沙刮得慌”“晚上别睡外面有狼”,比唐僧还能唠——但这唠唠叨叨里,全是实在的热乎气。
- 像唐僧的地方:善良到“啰嗦”。唐僧念“悟空你又杀生”是怕造孽,苏三娘念“喝了姜茶”是怕客人冻着,都是“把别人的事往自己心上搁”。原著里唐僧连小妖都舍不得伤,苏三娘连路过的乞丐都要留宿,还给人家塞两个热馒头,这份“不分对象的善”一脉相承。
- 不一样的地方:啰嗦里带着“江湖气”。唐僧的善是“出家人的慈悲”,苏三娘的善是“生意人的通透”。她会一边念“别偷我柜台里的酒”,一边悄悄把最好的酒留给没钱付账的穷秀才,念归念,却从不会让人觉得“烦”,反而像家里长辈,越唠越暖。
咱们的“直观感受表”——一看就懂的“像不像”
光说不够,列个表更清楚,把原作角色和新角色的“重叠处”“差异点”摆出来:
| 原作角色 | 核心性格标签 | 外传对应新角色 | 重叠的性格特点 | 差异的性格细节 | |------------|--------------------|----------------|--------------------------------|--------------------------------| | 紫霞仙子 | 直爽、执念、炽热 | 阿九 | 对认定的事死磕到底 | 执念指向“家园”而非“爱情”,多了温柔 | | 至尊宝 | 贫嘴、重情、机灵 | 顾远之 | 用玩笑掩饰真心、重情义 | 机灵带文人酸气,非市井野趣 | | 唐僧 | 啰嗦、善良、迂腐 | 苏三娘 | 善良到啰嗦、不分对象 | 善带江湖气,啰嗦更接地气 |
大家常问的“小问号”——咱们拆开来答
聊到这儿,估计有人要举手问问题,咱们挑几个常见的掰扯明白:
问1:外传新角色“像原作”是不是就得100%复制?
答:不是,像的是“性格魂”,不是“模样壳”。比如阿九不用像紫霞那样举剑喊“拔出我的紫青宝剑”,只要她有“认定就守”的执念,就算延续;顾远之不用来回耍贫嘴骗紫霞,只要有“用玩笑藏真心”的机灵,就对味儿。照搬原作“动作”反而假,毕竟时代变了,角色得有新活法。
问2:有些新角色“不太像”原作,是不是编剧没用心?
答:恰恰是用心——延续不是“抄旧账”,是“接新脉”。比如苏三娘的“江湖善”,既保留唐僧“善良”的核心,又贴合“客栈老板娘”身份,让老观众觉得“眼熟”,新观众觉得“新鲜”。要是所有新角色都跟原作一模一样,外传不成了“复制粘贴”?反而没了味道。
问3:怎么判断新角色“真延续”还是“假借壳”?
答:看“关键选择”。原作角色的关键选择是“为情扛事”(至尊宝变悟空护紫霞)、“为念死磕”(紫霞等英雄)、“为善迂腐”(唐僧救小妖),新角色遇到类似情境,做出“符合核心性格”的选择,就是真的延续。比如阿九遇到“灵树要被砍还是自己受伤”,选“护树”——这就是“执念”的延续;要是选“跑”,那就是假借壳。
其实咱们聊“延续性格”,说到底是聊“情怀有没有被接住”。外传的新角色没丢原作的“魂”——它们像从原作土壤里长出来的新芽,带着老味道,却有自己的枝叶。比如阿九的执念里有紫霞的“刚”,却多了份对家园的“柔”;顾远之的滑头里有至尊宝的“真”,却多了份文人的“细”;苏三娘的啰嗦里有唐僧的“善”,却多了份江湖的“暖”。
对老观众来说,看见这些新角色,就像看见当年的至尊宝、紫霞换了身衣裳又回来——还是那个让人心疼、发笑的性子;对新观众来说,这些“带着老魂的新角色”,也能让他们摸到原作的温度,不至于觉得“外传是部没根的戏”。
说到底,好的“延续”从来不是“复制”,是“带着老味道,讲新故事”——就像咱们吃妈妈做的菜,换了个盘子装,可咸淡还是当年的咸淡,心里的暖也没少半分。

爱吃泡芙der小公主